COMENZI SI INFORMATII: 0745.471.452 / 0762.639.167 / 0734.059.235

Traduceri autorizate si legalizate in si din limba germana.
Traduceri germana - romana. Traduceri romana - germana.

TRADUCERI GERMANA INCEPAND DE LA 16 LEI / PAG. VEZI TARIFE

MOMENTAN NU MAI OFERIM SERVICII DE TRADUCERI IN SI DIN LIMBA GERMANA

Va oferim traduceri germana de cea mai buna calitate realizate de traducatori autorizati, acreditati de Ministerul Justitiei, specializati in majoritatea domeniilor de activitate: juridic, economic, medical, IT, tehnic etc.
De asemenea efectuam traduceri germana de acte si documente si va oferim si servicii de legalizare a acestora.

Limba germana (in germana: deutsche Sprache, Deutsch) apartine grupului vestic al limbilor germanice.
Limba germana este vorbita ca limba materna de majoritatea populatiei in Germania, Austria, Elvetia, Luxemburg şi Liechtenstein, în estul Belgiei, precum şi în regiunea Schleswigul de Nord (Nordschleswig) din sudul Danemarcei, in regiunea autonoma Tirolul de Sud (Südtirol) din nordul Italiei, în voievodatul Opole al Poloniei si în regiunile Alsacia (Elsaß) si Lorena (Lothringen) din Franta. De asemenea, germana e vorbita ca limba maternă de 45 mii de persoane în Cehia (mai ales în regiunea istorico-geografica Egerland) şi de cca 110 mii de persoane în Ungaria (cu precadere în regiunea istorico-geografica Dunantul fiind folosita ca limba oficiala locala în orasul Sopron). In Romania, limba germana este vorbita de circa 60 mii de persoane.

A doua tara din Europa ca numar de locuitori, Germania este una dintre cele mai bogate tari industriale din lume. Comunitatea si limba germana au aparut cu mii de ani in urma, insa ca tara/teritoriu Germania a aparut abia in 1871, cand, sub conducerea cancelarului Otto von Bismarck s-a format Imperiul German, ingloband partea de nord a Germaniei actuale - Confederatia Germana de Nord (dominata de Prusia), apoi Bavaria (in limba germana: Bayern) precum si diferite alte regiuni, excluzand insa partile vorbitoare de limba germana din Austria.

In cazul unei traduceri germana - romana este nevoie de acuratete si calitate ireprosabila deoarece multi romani nu inteleg limba germana si aceste traduceri nu trebuie sa genereze confuzii. In Romania exista, mai ales in vestul tarii, comunitati de etnici germani care si-au pastrat identitatea culturala, adica si limba germana , de aceea aceste traduceri germana - romana pot fi necesare doar pentru certificare si nu se admit erori. Aceste traduceri vor fi mereu executate cat mai ingrijit si cu maximul de acuratete posibil. In plus, in cazul unei traduceri romana - germana intervine aspectul diacriticelor care sunt destul de greu de manevrat de catre cel care se ocupa de aceste traduceri in limba germana . Desi limba germana nu este la indemana oricui, faptul ca exista in Romania atat de multi vorbitori de limba germana ca limba materna face ca multi romani sa necesite traduceri autorizate in si din limba germana.

Traduceri romana-germana
Traduceri germana-romana