Traduceri autorizate din limba romana in limba germana

 

Traduceri romana-germana

Limba germana este a doua limba de circulatie din Europa si una dintre cele mai utilizate limbi straine de pe teritoriul României. Odata cu aderarea tarii noastre la Uniunea Europeana au sporit considerabil activitatea economica si schimburile comerciale cu spatiul vorbitor de limba germana, ca sa nu mai amintim de cresterea substantiala a miscarii capitalurilor, fortei de munca, informatiei sau bunurilor finite dintre România si tari precum Germania sau Austria. De asemenea, turismul conationalilor nostri catre Germania, Austria sau Elvetia si experientele culturale bilaterale s-au dezvoltat considerabil în ultimii ani.
Prin urmare, se constata o crestere a cererii pentru traduceri legalizate pe limba germana din partea celor care urmeaza sa aiba relatii de orice fel cu spatiul vorbitor de limba germana, fie ca vorbim de firme/companii care doresc sa patrunda pe vasta piata germana, de persoane fizice care au interese profesionale sau recreationale sau de institutii de stat.
Persoanele juridice care desfasoara activitati economice solicita cel mai frecvent traduceri autorizate pe limba germana pentru contracte comerciale, dosare de licitatie, documentatie tehnica sau de asistenta tehnologica, declaratii de conformitate, certificate de autenticitate a provenientei, certificate de garantie, prospecte sau studii de piata. Sunt necesare uneori si traducerea în germana a actelor însotitoare de transport a marfurilor, a garantiilor de securitate a produselor sau a avizelor de protectie a mediului. Ocazional avem si solicitari pentru traduceri juridice în limba germana, ce urmeaza a fi folosite ca atare la instantele competente.
Persoanele fizice se prezinta la un traducator autorizat pe limba germana cel mai frecvent cu acte de studii, în vederea continuarii studiilor în Germania sau Austria, cu adeverinte de munca, certificate de competente profesionale, documentatie pentru munca în strainatate, dosare de emigrare sau acte medicale. Fenomenul este explicabil, având în vedere pe de o parte excelenta reputatie a învatamânutului german, iar pe de alta parte deschiderea de care pot beneficia acum studentii români si oferta vasta de programe de studiu cu care universitatile germane si austriece se promoveaza inclusiv în România. Situatia este similara pentru cei care urmaresc oportunitatile de munca sau centrele medicale si de tratament/recuperare din tarile vorbitoare de limba germana.
Pentru toate aceste solicitari, biroul nostru de traduceri va poate pregati cu profesionalism traducerile în forma autorizata sau, dupa caz, legalizata pentru domeniile care prezinta interes pentru dumneavoastra si într-un interval de timp cât mai convenabil.